Inside a dried fish market內幹魚市場

Dried fish market, Roxas City During the days when refrigeration was unknown, Filipinos guarded against food spoilage by salting and drying their fish and meat.期間,天當製冷不明,菲律賓防範食物變質的鹽析和乾燥他們的魚類和肉類。 Hence, the “invention” of the tapa (dried beef) and daing (dried fish).因此, “發明”的TAPA的 (牛肉幹)和daing (幹魚) 。

Cebu City is famous for its宿務市是著名的其 Tabo-an Market tabo -一市場 where mounds and mounds of dried fish are sold.凡丘和丘的幹魚出售。 Truth is, dried fish is available in all public markets and even in supermarkets.事實是,幹魚可在所有公共市場,甚至在超級市場。 Still, there is nothing like visiting a dried fish market where the variety of dried fish is so many that one can’t decide where to start — and stop — buying.還有,有沒有想參觀了幹魚市場,那裡的各種幹魚是太多了,以至於一不能決定從哪裡開始-停止-購買。

Continue reading ' 繼續閱讀' Inside a dried fish market 內幹魚市場 ' » ' »

Kalamay (rice cake) sa latik克拉瑪依(年糕) SA服務latik

克拉瑪依(年糕) SA服務latik It’s easy enough to translate kalamay into English but I am not aware of any English term for latik , the brown bits that float after coconut milk turns to oil after cooking, with continuous stirring, for about half an hour.人們很容易不夠克拉瑪依翻譯成英文,但我不知道有任何英語詞條為latik ,布朗位浮動後,椰奶輪流石油後,烹飪,不斷攪拌,約半小時。 It’s toasted milk curd, actually.它的烤奶豆腐,其實。 Milk curdles when cooked and coconut milk is no exception.牛奶curdles當熟和椰奶也不例外。

Continue reading ' 繼續閱讀' Kalamay (rice cake) sa latik 克拉瑪依(年糕) SA服務latik ' » ' »

Mango tart, pili nut tart and turrones de casuy芒果撻,菌毛螺母撻和turrones德casuy

芒果tarts和菌毛螺母tarts For the past decade or so, there appears to be a renewed interest in traditional Filipino pastries.在過去十年,所以出現了新的興趣在菲律賓傳統糕餅。 I don’t know where or how it started.我不知道何處或如何開始。 Probably, with the cake shops like Red Ribbon and Goldilocks when they began selling tarts and pastillas side by side with the ensaymada and mamon.也許,隨著蛋糕的商店一樣,紅絲帶和goldilocks當他們開始銷售tarts和pastillas並排與ensaymada和mamon 。 Perhaps, the real craze began with the set-up at Market!也許,真正的熱潮,開始與設立在市場! Market!市場! with stalls selling regional specialties…與攤位,售賣區域專科…

Continue reading ' 繼續閱讀' Mango tart, pili nut tart and turrones de casuy 芒果撻,菌毛螺母撻和turrones德casuy ' » ' »

Gulaman, sago and Quickly pearl shakes (bubble milk tea) gulaman ,西米,並迅速明珠搖了搖(泡沫奶茶)

很快明珠搖了搖(泡沫奶茶) Despite the girls’ addiction to pearl shakes, I never liked Orbitz nor Zagu.儘管女孩成癮明珠搖了搖,我從來沒有喜歡Orbitz ,也不是坐具。 The artificial sweetener left an aftertaste that didn’t quite agree with my mouth.人工甜味劑留下了回味這並不十分同意我的嘴。 I wouldn’t develop a craving for pearl shakes until we discovered Quickly at the Tutuban Mall sometime during the late 1990s.我不會制定一個渴求明珠搖了搖,直到我們發現,迅速在tutuban商場的某個時候,在上世紀90年代末。

It was a hot and humid day and the girls wanted cold drinks.這是一個炎熱潮濕的一天,女孩要冷飲。 We couldn’t find an Orbitz or a Zagu stall but there was this stall with an unfamiliar name selling pearl shakes.我們無法找到一Orbitz ,或一坐具攤位,但有這檔與一個陌生的名稱出售明珠搖了搖。 We bought and we all got hooked.我們買了,我們都得到鉤。 While Zagu and Orbitz offered the usual fruit flavors, Quickly offered more exotic blends.同時,坐具和Orbitz提供慣常的水果口味,迅速提供更多的異國情調共混物。 Mixing and matching was possible too.混合和匹配是可能的。 And if one got bored with pearl balls,如果厭倦與珍珠球, nata de coco 納塔德可可 or pudding could be substituted.或布丁可以取代。

Continue reading ' 繼續閱讀' Gulaman, sago and Quickly pearl shakes (bubble milk tea) gulaman ,西米,並迅速明珠搖了搖(泡沫奶茶) ' » ' »

Chicharon, chicharon… where art thou? chicharon , chicharon …如果你的藝術呢?

It’s not like I don’t have a chicharon entry in this blog.它的不喜歡,我不有chicharon入境,在此博客。 I do.我手邊。 An old one with with a lousy photo taken with a lousy cam phone.一歲一與一個糟糕的照片所採取的一個糟糕的凸輪電話。 Last Sunday, though, despite plans to watch Die Hard 4 that went awry because the queues were just impossible, I took time out to take photos of [...]上週日,雖然,儘管計劃觀賞模具硬4到awry ,因為排隊的,只是不可能,我花時間,以採取的照片[ … … ]

Continue reading ' 繼續閱讀' Chicharon, chicharon… where art thou? chicharon , chicharon …如果你的藝術呢? ' » ' »

Outside the supermarket外超市

There were two reasons why Market!有兩個原因,市場! Market!市場! used to be such a magnet for me.用這樣的磁鐵我。 One was the potted herbs; the other was the array of regional delicacies sold in stalls beside the open food court.其中之一是盆栽中草藥;另一個是陣列區域佳餚,出售的攤位旁邊的開放食物法院。

You know, like the pickled quail eggs…你也知道,像醃鵪鶉蛋…

The pastillas that came in oh, so many flavors…該pastillas來到在哦,這麼多的味道…

The taba ng talangka (which [...]塔巴靄儀議員talangka ( [ … … ]

Continue reading ' 繼續閱讀' Outside the supermarket 外超市 ' » ' »

Pili nut delicacies菌毛螺母佳餚

My husband arrived last night from a five-day trip to Bicol and, per my request, he brought home every pili nuts product he could find.我的丈夫抵達昨晚從為期5天的訪問和科爾,百分之我的要求,他帶回家的每菌毛堅果產品,他可以找到。

There’s freshly roasted pili nuts.還有的新鮮烤菌毛堅果。

Salted pili nuts and pili nuts coated with caramelized sugar and sesame seeds.鹹魚菌毛堅果和菌毛堅果塗層與焦糖糖和芝麻。

Pili nut candies…菌毛堅果,糖果…

These triangular sweets (above) are a common sight in Filipino delicacy stores.這些三角糖果(以上)是一種常見視線在菲律賓的美食店。 You [...]您[ … … ]

Continue reading ' 繼續閱讀' Pili nut delicacies 菌毛螺母佳餚 ' » ' »

Tupig from Pangasinan tupig從邦阿西楠

Tupig is a native delicacy made with glutinous rice and grated coconuts wrapped in wilted banana leaves and cooked over live coals. tupig是一個本土的美食與糯米和磨碎椰子裹在香蕉葉枯萎熟食及以上的活煤。 Tupig-making is an important source of livelihood in Pangasinan. tupig決策是一個重要的生計來源,在邦阿西楠。

We were on the road to Manila from Baguio and, when we reached Pangasinan, tupig hawkers swarmed around the car.我們對道路的馬尼拉和碧瑤,當我們達成的邦阿西楠, tupig小販蜂擁左右的汽車。 We had enjoyed tupig before [...]我們所享有的tupig之前[ … … ]

Continue reading ' 繼續閱讀' Tupig from Pangasinan tupig從邦阿西楠 ' » ' »


Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish


BlogHer Ad Network blogher廣告聯播網
More from BlogHer更從blogher Advertise here此廣告 BlogHer Privacy Policy blogher隱私權政策

pinoy庫克是用革命,地價的WordPress主題,由Brian加德納

Credits學分

康妮veneracion儲備的所有權利的內容pinoy庫克。不得轉載未經事先書面許可。關於RSS是為讀,而不是為再版。新進的食物博客和論壇的捐助者,請您自己的文件,烹飪,並停止複製/粘貼我的博客參賽作品。