Talakitok (trevally) steaks with homemade pesto talakitok ( trevally )牛排與國產pesto

talakitok ( trevally )牛排與國產pesto Instead of cooking the fish separately and tossing them with the pesto afterwards, I cooked the fish steaks in the pesto over low heat.而不是烹飪魚分開和折騰,他們與pesto之後,我煮熟的魚排,在pesto超過低熱。 The result?結果如何? Fish meat that absorbed the saltiness and garlicky flavor of the pesto.魚肉吸收了saltiness和大蒜的味道的pesto 。 And, despite the amount of oil in the sauce, I didn’t have to worry about cholesterol because I used extra virgin olive oil to make the pesto.而且,儘管數額石油在醬油,我沒有擔心膽固醇,因為我曾經在初榨橄欖油,使pesto 。 We were pouring the sauce over the rice and mixing it in. Darn, it was good.我們被潑醬油超過水稻和混合英寸石壩,是件好事。 : )

Continue reading ' 繼續閱讀' Talakitok (trevally) steaks with homemade pesto talakitok ( trevally )牛排與國產pesto ' » ' »

No meat during Lent?不含肉類期間借給?

魚fritters與蜂蜜檸檬醬 I am posting this as a future entry because I will be going away with my family for a week.我張貼,這為未來的入境,因為我將離開我的家人一個星期。 It is the afternoon of March 16, Sunday, as I post this but this entry goes live on Tuesday morning.這是下午3月16日,週日,正如我郵政,但這個項目有雲住在週二上午。

It is Lent and a lot of people go meatless during this time.這是借給並有很多人去meatless在這段時間。 There are a lot of seafood recipes in the archive and the ones in the photos below are some of them.有很多海鮮食譜,在存檔和那些在照片下面是他們中的一些。 Just click on the photos to view the recipes.只要按一下照片,以查看食譜。

Continue reading ' 繼續閱讀' No meat during Lent? 不含肉類期間借給? ' » ' »

Mackerel frittata鯖魚frittata

烹飪鯖魚frittata Fourth day without tap water and I’m losing my inspiration to cook.第四天,沒有自來水和我失去我的靈感,庫克。 How can I get inspired when the primary concern is to use the least number of kitchen utensils so that minimal water is needed for the clean-up afterwards?我怎樣才能得到的靈感時,首要關注的是使用次數最少的廚房用具,使最小的水是需要清潔事後? That’s what happens when you try to survive with stored water and you have no idea when the next supply will come.這是發生什麼事,當您嘗試生存與儲存水和你不知道當明年供應量會來。 So, last Saturday, while mainstream media and the internet were still buzzing with the因此,上週六,而主流媒體和互聯網上仍然熱鬧與 latest political fiasco in the Philippines最新的政治混亂,在菲律賓, , I tried to cook the tastiest lunch that I could manage under the circumstances. ,我試圖庫克該tastiest午餐,我可以管理的情況下。

I cooked this mackerel frittata using a chopping board, a knife, a vegetable peeler, a can opener, a frying pan, a bowl and a spatula. i熟,這鯖魚frittata使用一塊砧板,刀,蔬菜peeler ,開罐器,煎鍋,一個碗和一個spatula 。 Even I was amazed at how well it turned out — firm but still soft and very tasty.甚至我感到驚訝如何,以及原來-堅定,但仍柔軟,非常美味。 The secret?秘密? I beat the eggs WITH the liquid from the canned mackerel. i擊敗雞蛋與液體從鯖魚罐頭。 That made all the difference.使所有的差異。

Continue reading ' 繼續閱讀' Mackerel frittata 鯖魚frittata ' » ' »

Steamed pompano with ginger sauce蒸pompano與生薑醬油

蒸pompano與生薑醬油 Most of my friends who cook think that commercial broth cubes are an essential ingredient of steamed whole fish.我大部分的朋友們,庫克認為,商業肉湯冰塊是一個必不可少的組成部分蒸全魚。 I beg to disagree.我謹不同意。 Using broth cubes takes the control out of the cook because you’re stuck with the flavors in the broth cubes.用肉湯冰塊以控制進出庫克因為你長得很帥,堅持與口味,在發酵液冰塊。 Worse, the MSG content of broth cubes kill the natural flavors of the fish and who the heck wants that?更糟的是,味精的內容,肉湯冰塊殺死自然口味的魚類和誰赫克想呢? Might as well eat canned fish.倒不如吃罐裝魚。

Continue reading ' 繼續閱讀' Steamed pompano with ginger sauce 蒸pompano與生薑醬油 ' » ' »

Chili garlic shrimps with coriander paste and Kecap Manis辣椒,蒜,蝦與香菜粘貼和kecap馬尼斯

Despite my allergy to all things crustacean, I do cook prawns, shrimps and crabs occasionally for my family.儘管我過敏所有的東西,甲殼類,我做煮蝦,蝦,蟹,偶爾為我的家人。 There was a time when seasoning was mostly a hit-and-miss affair since it’s too risky for me to keep on checking how the sauce tastes.曾經有一段時間,當調味料主要是命中和小姐的事情,因為它的風險太大,我不斷地檢查如何醬的口味。 I can’t take a small piece of the animal either — that […]我不能夠採取的一小塊動物要么-[ … … ]

Continue reading ' 繼續閱讀' Chili garlic shrimps with coriander paste and Kecap Manis 辣椒,蒜,蝦與香菜粘貼和kecap馬尼斯 ' » ' »

Adobong pusit sa gata (squid adobo in coconut cream) adobong pusit SA服務中GATA (魷魚adobo在椰子霜)

Adobong pusit is a familiar dish, popular and rather common Filipino dish. adobong pusit是一個熟悉的菜,流行和,而不是常見的菲律賓菜。 In fact, when one mentions pusit (squid), the first three dishes that come to mind are the traditional adobong pusit (squid), calamares and grilled pusit.事實上,當一提到pusit (魷魚) ,首三個菜想到是傳統adobong pusit (魷魚) , calamares烤pusit 。 But if there is such a thing as adobong manok sa gata (chicken adobo in coconut cream or […]但如果有這樣一個東西作為adobong馬諾克SA服務中GATA (雞adobo在椰子奶油或[ … … ]

Continue reading ' 繼續閱讀' Adobong pusit sa gata (squid adobo in coconut cream) adobong pusit SA服務中GATA (魷魚adobo在椰子霜) ' » ' »

Fish lumpia (spring roll) with gata (coco milk)魚魯必亞(春捲)與中GATA (可可牛奶)

Why fried lumpia (spring rolls) has come to be known in the Philippines as lumpiang Shanghai, I have no idea.為什麼油炸魯必亞(春捲)已經到了被稱為在菲律賓,作為lumpiang上海,我不知道。 I do know, however, that ground or minced pork is not the only good filling for fried spring rolls.我知道,不過,地面或直言不諱地的豬肉是不是唯一的好充填油炸春捲。 Vegetables, turkey, canned tuna, tinapang bangus and ripe mangoes, and even bananas are just as great.蔬菜,土耳其,金槍魚罐頭, tinapang bangus和成熟的芒果,香蕉,甚至是一樣的偉大。 […] [ … … ]

Continue reading ' 繼續閱讀' Fish lumpia (spring roll) with gata (coco milk) 魚魯必亞(春捲)與中GATA (可可牛奶) ' » ' »

Fish fillets with pepper and thyme魚片與辣椒和百里香

The idea came from a fish dish that Jamie Oliver did in one of his cooking shows.構思來自一條魚菜說,吉米奧利弗沒有在他的一個烹飪節目。 He pressed the herbs and spices into the fish fillets and then fried them.他按下藥草和香料入魚片,然後油炸。 I did it the way he did some months ago and the herbs burned before the fish was cooked through.我本來它的方式,他做了一些幾個月前和草藥燒前的魚是煮熟的通過。 Perhaps, the temperature of […]也許,溫度[ … … ]

Continue reading ' 繼續閱讀' Fish fillets with pepper and thyme 魚片與辣椒和百里香 ' » ' »


BlogHer Ad Network blogher廣告聯播網
More from BlogHer更從blogher Advertise here此廣告 BlogHer Privacy Policy blogher隱私權政策

pinoy庫克是用革命,地價的WordPress主題,由Brian加德納

Credits學分

康妮veneracion儲備的所有權利的內容pinoy庫克。不得轉載未經事先書面許可。關於RSS是為讀,而不是為再版。新進的食物博客和論壇的捐助者,請您自己的文件,烹飪,並停止複製/粘貼我的博客參賽作品。