Inside a dried fish market L'intérieur d'un marché aux poissons séchés

During the days when refrigeration was unknown, Filipinos guarded against food spoilage by salting and drying their fish and meat. Au cours de l'époque où la réfrigération était inconnu, les Philippins prémunir contre la détérioration des aliments par le salage et le séchage de leur poisson et de viande. Hence, the “invention” of the tapa (dried beef) and daing (dried fish). Par conséquent, l ' "invention" du tapa (bœuf séché) et daing (poisson séché).

Dried fish market, Roxas City

Cebu City is famous for its Cebu City est célèbre pour son Tabo-an Market Tabo-un marché where mounds and mounds of dried fish are sold. où des monticules et des monticules de poissons séchés sont vendus. Truth is, dried fish is available in all public markets and even in supermarkets. La vérité est, du poisson séché est disponible dans tous les marchés publics et même dans les supermarchés. Still, there is nothing like visiting a dried fish market where the variety of dried fish is so many that one can’t decide where to start — and stop — buying. Pourtant, rien ne vaut une visite du poisson séché marché où la variété de poisson séché est tellement nombreux qu'on ne peut pas décider par où commencer - et arrêt - achat.

The following photos were taken by my husband at the Roxas City dried fish market. Les photos suivantes ont été prises par mon mari au Roxas marché du poisson séché.

Bookmark at: Marque-page à:
StumbleUpon StumbleUpon | | Digg Digg | | Del.icio.us Del.icio.us | | Newsvine Newsvine | | Spurl Spurl | | Furl Furl | | Reddit Reddit | | Yahoo! Yahoo! MyWeb MyWeb

Except for personal use, or as legitimate RSS feeds with link back to this page, NO PART OF THIS ENTRY MAY BE REPRODUCED IN ANY MANNER, whether individually or as part of a collection, without the owner's PRIOR written permission. Sauf pour un usage personnel, ou comme légitime flux RSS avec lien vers cette page, aucune partie de cette entrée peut être reproduit, en quelque manière, que ce soit individuellement ou dans le cadre d'une collection, sans que le titulaire de l'autorisation écrite préalable. This blog is a FREE service. Ce blog est un service gratuit. Help maintain it by respecting the author's copyright. Aide le maintenir en respectant les droits d'auteur.

Some entries have multiple pages. Certaines rubriques ont plusieurs pages. Most recipes are on page 2; others, on page 3 or 4. La plupart des recettes sont à la page 2, d'autres, à la page 3 ou 4. Click on the pagination links to view them. Cliquez sur la mise en page des liens vers les visualiser.

Some entries DO NOT contain recipes. Certaines entrées ne contiennent pas de recettes.

Sorry, I don't e-mail recipes. Désolé, je ne suis pas d'e-mail recettes. However, you may opt to receive a weekly summary of recent Pinoy Cook food articles and recipes by using the form below. Toutefois, vous mai choisir de recevoir un résumé hebdomadaire des dernières Pinoy Cook produits alimentaires et des recettes en utilisant le formulaire ci-dessous.






Comments Commentaires

9 responses on 'Inside a dried fish market' 9 réponses sur 'l'intérieur d'un marché aux poissons séchés "

  • Jon Limjap Jon Limjap on May 1, 2008 at 7:43 pm sur Mai 1, 2008 at 7:43 pm

    Heh, if you see my new blog template, the header for individual posts is a closeup shot of a pile of danggit, also taken in Cebu’s Tabo-an market. Heh, si vous voyez mon nouveau modèle de blog, l'en-tête pour les différents postes est un tir de près d'un tas de danggit, également pris à Cebu l'Tabo-un marché. :)

  • Connie Connie on May 1, 2008 at 9:37 pm sur Mai 1, 2008 à 9:37 pm

    Aren’t you using Cutline with rotating header photos? N'êtes-vous pas l'aide de Cutline avec tête tournante photos?

  • EbbaMyra on May 2, 2008 at 6:44 am EbbaMyra sur Mai 2, 2008 à 6:44 am

    Ganda ng mga pictures, but I got a question Ms.Connie, Mr Marketman also has also same topic for his postings this week, hahaha, Cebu and Dried Fish. Ganda ng mga photos, mais j'ai une question Ms.Connie, M. Marketman également a également même thème pour son affichage de cette semaine, hahaha, Cebu et du poisson séché. I get intrigue, mas masarap ba talagaang tuyo galing from that place? Je vous intrigue, mais masarap ba talagaang tuyo galing de ce lieu? I might check where my tuyo comes next time I buy it here in Houston. Je pourrais vérifier où vient mon tuyo prochaine fois que je l'acheter ici à Houston. minsan nga talaga, its very salty. minsan nga Talaga, sa très salée. I get my tinapa though from locals in Quezon where I stay pag-nag-visit ako ng Phils. - Je obtenir mon tinapa bien de la population locale à Quezon où je séjour pag-nag-je visite ng Phils.

  • Connie Connie on May 2, 2008 at 11:26 am sur Mai 2, 2008 à 11:26 am

    EbbaMyra, nah, it’s not the place of origin. EbbaMyra, nah, ce n'est pas le lieu d'origine. It’s the quality of the fish and the drying process. C'est la qualité du poisson et le processus de séchage. Plus, I hate the “plastic-y” taste that food gets when it’s been sitting inside a plastic bag for so long. De plus, je n'aime pas le "plastique-y" le goût des aliments que lorsqu'il est assis dans un sac en plastique pendant si longtemps.

  • Jon Limjap Jon Limjap on May 2, 2008 at 12:32 pm sur Mai 2, 2008 à 12:32 pm

    Well, it’s not working with me if it is indeed rotating. Eh bien, cela ne marche pas avec moi s'il s'agit bien de tourner.

    Frontpage is header_1.jpg, individual posts is header_2.jpg, archives is header_3, and so on. Frontpage est header_1.jpg, les postes header_2.jpg, des archives est header_3, et ainsi de suite.

    BTW, the dried fishbones picture is both creepy and nice BTW, l'image de poissons séchés est à la fois belle et creepy :)

  • Connie Connie on May 2, 2008 at 2:00 pm sur Mai 2, 2008 à 2:00 pm

    Hala, it’s supposed to show a new one with every page load. Hala, il est supposé être un nouveau à chaque chargement de la page. And I thought it was working but then that’s because from your index page, I go to the permalink page, so I see different headers. Et je pensais que c'était un travail, mais alors c'est parce que à partir de votre page d'index, je vais au permanent page, je vois différentes têtes.

    And FYI, your blog isn’t loading right now. Et Cordialement, votre blog n'est pas le chargement pour le moment. : razz:

  • Jon Limjap Jon Limjap on May 3, 2008 at 1:11 pm sur Mai 3, 2008 à 1:11 pm

    Yup, my host’s nameserver crashed yesterday, and again today. Ouais, mon hôte de noms s'est écrasé hier, et aujourd'hui encore.

    I was wondering aloud with my friends thinking that some disgruntled employees (the ones I chastised that got me a death threat) might be doing something fishy (excuse the pun) with my webhost. Je me demandais à haute voix avec mes amis de penser que certains employés mécontents (celles que je punis que m'a une menace de mort) pourrait être de faire quelque chose de poisson (excusez le jeu de mots) avec mon hébergeur. : P

  • Jaime Monreal Jaime Monreal on May 4, 2008 at 1:44 pm sur Mai 4, 2008 à 1:44 pm

    Try dried fish and pusit from Masbate. Essayez le poisson séché et pusit de Masbate. They are fresh and of good quality. Ils sont frais et de bonne qualité. My wife always bring it home when she goes to the Phils. Ma femme toujours à la maison quand elle va à la Phils. Wrap them in paper bag, manila paper or newspaper first before storing them inside a plastic or ziploc bag. Enveloppez-les dans du sac en papier, papier manille ou un journal avant de les stocker dans un plastique ou sac ziploc.

  • Trosp on May 7, 2008 at 11:42 pm Trosp sur Mai 7, 2008 à 11:42 pm

    Dried fish is supposed to be cheaper than the fresh ones which was during circa early 70s. Du poisson séché est censé être moins chers que les frais ceux qui au cours de vers début des années 70. Pero ngayon, pang mayaman ang tuyo. Mais maintenant, pang Richard the tuyo.

    During he 70s, yung tuyo, sa lantsa pa lang ginagawa na dahil sobra ang huli. Au cours des années 70 il, yung tuyo, sa lantsa an lang na ginagawa pour sobra the huli. Today, it’sa business drying fish. Aujourd'hui, c'est une entreprise de séchage de poissons.

    Sabi nga nila - pang mayaman ang tuyo… Sabi nga nila - Richard pang the tuyo…

Leave a Comment Laissez un commentaire

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish


BlogHer Ad Network BlogHer réseau de publicité
More from BlogHer Plus à partir de BlogHer Advertise here Advertise here BlogHer Privacy Policy BlogHer Politique de confidentialité

Pinoy Cook est avec Revolution, une prime de Wordpress thème de Brian Gardner

Credits Crédits

Connie Veneracion se réserve tous les droits sur le contenu de Pinoy Cook. Reproduction interdite sans autorisation écrite préalable. Les flux RSS constituent pour la lecture, pas de réédition. Pour les bloggers de la nourriture et le forum des contingents, le document s’il vous plaît votre propre cuisine et cesser de copier / coller mon blog entries.