Kinilaw (kilawin) na tunaナマグロkinilaw ( kilawin )

October 24, 2004 | 2004年10月24日| Filipino foodフィリピンの食べ物 , Seafood recipes魚介類のレシピ | Viewed 15,077 times | 15077回閲覧

Go to page 1 1ページに行く 2 »» » »

マグロkinilaw ( kilawin ) Kinilaw means to “cook” in vinegar. kinilaw手段を"クック"でお酢です。 It’s not really cooking since there is no heat involved.それは本当に暑さがないので料理に関わっています。 But soaking fish or some other seafood in a strong vinegar solution turns the meat opaque and gives it a texture of having been cooked.しかし、いくつかの他の魚介類や魚をずぶぬれで、肉の強い酢液の電源が不透明と明記して調理するテクスチャを受けていた。

Why do Filipinos love curing fish and meat?なぜフィリピン養生魚や肉の愛ですか? Specifically, with the use of vinegar?具体的には、酢を使用すると、ですか? I was re-reading私は再読み込み F. Sionil Jose’s Po-on f. sionilホセ-上のポー a couple of months ago and the description of how the Filipinos preserved their food during the 19th century gave me some insight. 2ヶ月前にフィリピンとの説明をどのように保存して、 19世紀中に食べ物を与えてくれたいくつかの洞察力。 The operative word is preserve –vinegar and salt are preservatives.単語の手術を維持するには、酢と塩には防腐剤です。 Hence, they are used in many of our traditional dishes like adobo , tapa and kinilaw .したがって、彼らは私たちの多くが使用されてアドーボーのような伝統的な料理、そしてkinilawターパ

There are a variety of fish that can be used for making kinilaw .そこには、さまざまな魚を作ることができるkinilaw使用されています。 Tuna,マグロは、 tangigue or tanigue tangigueまたはtanigue (sea bass), talakitok (cavalla) and lapu-lapu (grouper) are only some of them. (すずき) 、 talakitok (アジ科の食用魚)とラプラプ (ハタ科の魚)は、かれらのいくつかだけです。 I used yellow fin tuna for my kinilaw .私のために使用される黄色の本マグロ私kinilaw

生のマグロを作るkilawin原料を作るkilawin

There’s really nothing complicated about making this wonderful Filipino dish.そこは本当に何もない複雑化については、この素晴らしいフィリピン料理です。 You season the cubed fish fillets with salt and pepper (above, left) then soak them in strong vinegar.季節のお魚fillets乗に比例して塩とコショウ(上、左)次に強い酢に浸されていることです。 Of course, you add some spices to perk up your kinilaw (above, right).もちろん、そんなときに香辛料をいくつか追加して活況を呈するkinilaw (上、右) 。

Bookmark at: ブックマーク:
StumbleUpon stumbleupon | | Digg | | Del.icio.us del.icio.us | | Newsvine newsvine | | Spurl spurl | | Furl 巻き上げる | | Reddit 日本語版 | | Yahoo! ヤフー! MyWeb myweb
Go to page 1 1ページに行く 2 »» » »
Print This Post Print This Postこの投稿を印刷



NO PART OF THIS ENTRY MAY BE REPRODUCED IN ANY MANNER, whether individually or as part of a collection, without the owner's PRIOR written permission, except that you may download one copy of the information, content or materials on any single computer for your personal, noncommercial home use only.このエントリのどの部分も再現される可能性は、いかなる形態においては、個別にするかどうかのコレクションの一部としては、無許可の所有者の書面による事前のを除けば、 1つのコピーをダウンロードすることができますその情報は、いかなるコンテンツまたは資料を1台のコンピュータでは、お客様の個人、非営利ホームのみを使用しています。 This blog is a FREE service.このブログは無料のサービスです。 Help maintain it by respecting the author's copyright.ヘルプを維持することによって、作者の著作権を尊重しています。

Some entries have multiple pages.いくつかのエントリが、複数のページをご覧ください。 Most recipes are on page 2; others, on page 3 or 4.ほとんどのレシピは上のページ2 ;他、 3または4ページです。 Click on the pagination links to view them.ページネーションのリンクをクリックして表示させています。

Some entries DO NOT contain recipes.レシピをいくつかのエントリが含まれていない。

Sorry, I don't e-mail recipes.申し訳ありませんが、私のレシピを電子メールではありません。 However, you may opt to receive a weekly summary of recent Pinoy Cook food articles and recipes by using the form below.しかし、 optを受ける場合があります週刊誌の記事の要約と最近のフィリピン風の料理のレシピをフード下のフォームを使用しています。

Commentsコメント

11 responses on 'Kinilaw (kilawin) na tuna' 11回答して' kinilaw ( kilawin )ナマグロ'

  • Marcel on Jan 10, 2006 at 9:01 pm マルセル は、 Jan 10 2006で9時01時まで

    :笑顔: thx you really was helping me for making my kinilaw perfect. 『 THX君には本当に助けてもらっていたため、私のkinilaw完璧です。 it was the garlic what was missing.ニンニクそれは、何が欠けています。

    but i also wondered a little because i didnt know that there are so many kinds of kinilaw.しかし、私もdidn't知っているので、ちょっと不思議に思ったことは、非常に多くの種類のkinilawある。

    prepare my kinilaw:私の準備kinilaw :

    300g tuna filetマグロヒレ300グラム
    1 med onion 1研究オニオン
    1 med ginger 1研究生姜
    3 or more chillies (red) 3つ以上のchilliの(赤)
    vinegar
    mayonaise
    (rice) (ライス)

    1. 1 。 Slice the Tuna filet ( i live in germany, there you can just drop by the supermarket and buy the tuna allready as filet.)スライスしてマグロヒレ(ドイツに住んでいる私は、そこに立ち寄ることができますスーパーマーケットや買うだけのマグロとしてallreadyヒレです。 )

    2.wash the tuna and after that try to press the tuna very strong. 2.washマグロとした後、記者のマグロをしてみてください非常に強い。 (till nearly all liquid left the tuna) (左までほぼすべての液体のマグロ)

    3. 3 。 now you have to take a bowl and put some vinegar in it.今を取る必要がある酢をボウルに入れて置くことにした。 then slice 2 or 3 red chillies and put it in the vinegar.それから2つまたは3赤いchilliのスライスと言えば、お酢です。 (you can press the chillie till the vinegar tastes very hot.) (プレスすることができますが、酢の味が非常に高温にchillieまでです。 )

    4. 4 。 put the tuna in the vinegar, mix it well and put it in the ref.(1-2 hours just as you want)マグロには、酢は、よく混ぜることと言えば、参照しています。 ( 1-2時と同じようにしたい)

    5. 5 。 know you can slice the onion and the ginger into little slices知っていることと、タマネギをスライスして生姜をリトルスライス

    6. 6 。 Sclice some iceberg salad and mix it with the onion and ginger slices.いくつかの氷山scliceと混ぜてサラダタマネギと生姜スライスしている。

    7. 7 。 when you take the tuna off the ref you can put some myonaise into the bowl and mix it well.マグロを取るときに参照することができます。 myonaiseをボウルに入れ、よく混ぜることです。 then sprankle some salt and pepper over it and mix it again次にいくつかのsprankleミックスしてから、塩とコショウをしてみてください

    8. 8 。 put all the things together and mix it again一つのことにすべてのものを合わせるとミックスしてみてください ; )

    9. 9 。 wait for 30 minutes and mix it a last time待つこと30分、最後の時間と混ぜる

    Option: i love to serve the kinilaw with some cold rice.オプション:私の愛に奉仕して、いくつかの冷飯kinilaw 。

    ENJOY IT!楽しむこと!

    i will try your kinilaw and i hope you will try mine kinilawてみてくださいと私はみてくれるといいけど鉱山 ; ) greetings from germanyドイツからのご挨拶

    Marcel Jacobiマルセルヤコビ

  • tinne on Jun 8, 2006 at 1:00 am ティンネ を6月8 2006で午前1時00分

    are you crazy?クレイジーはあなたですか? mayonaise in kinilaw? mayonaiseでkinilawですか? hold that barbarian!ホールドして野蛮な!

  • dian on Aug 16, 2006 at 11:47 am dian 8月16 2006 、 11:47時

    well, thats her recipe.まあ、彼女のThatsのレシピです。

    me serve kinilaw with coco milk (kakang gata).私に奉仕してkinilawココ牛乳( kakang gata ) 。 sarap!! sarap !

  • mark oliver on Oct 6, 2006 at 3:31 pm マークオリバー 10月6 2006で3時31時

    Mayo would also makes it taste good and if the coconut cream may not be available, try using evaporated milk.マヨは良好で、味も作っている場合はそれが使用できない場合がココナッツクリーム、練乳を使用してみてください。 Its a good substitute.その代わりに良いです。

  • jhoice on Nov 15, 2006 at 6:15 pm jhoice 11月15 2006で午後6時15分

    this site really helped me a lot..:grin:このサイトで本当にたくさん助けてくれた.. :ニヤッと笑って:
    not only in preparing my dish but now i have something to share with my friends..:smile:しかし、私の料理の準備だけでなく、今、私が何かを共有して私の友人.. :笑顔:

  • roy ross bautista on Dec 9, 2006 at 5:55 pm ロイバウティスタロス して12月9 2006 、 5時55時まで

    :ウインク: thanks for the idea, some of my pinoy friend ms this recipes,cheereo , pinoy scotland考えてくれてありがとう、いくつかの私の友達のフィリピン風msこのレシピは、 cheereo 、フィリピン風スコットランド

  • (alaskan) jim ジム(アラスカ) on Dec 12, 2006 at 3:45 am して12月12 2006は午前3時45分

    :cool:its according to taste….just as long you are happy and satisfied enjoy it.cheers! :クール:その味によると… 。と同じように長いit.cheersあなたは幸せと満足を楽しむ!

  • Steve on Dec 18, 2006 at 1:06 am スティーブ は12月18 2006で1時06時

    As a variation - this is the recipe, I learned on Busuanga (Philippines):バリエーションとして-これは、レシピには、学んだことをブスワンガ島(フィリピン) :

    - Fresh white fish – whatever is available on the local market (Back in Germany, I tried it with 2 filets of halibut, which tasted actually very fine) -新鮮な白身魚â € "ものは何でも利用して地元の市場(ドイツに戻って、私はそれを試してみましたが2 f iletsオヒョウは、実は非常に罰金を味わった)
    - ½ of cucumber -â ½キュウリ
    - 2-3 Tomatoes -2 -3トマト
    - Rice vinegar -米酢
    - Kalamisi juice (smoother kind of limes) – Impossible to get here, so I substituted them with kaffir limes -k alamisiジュース(円滑な種類のl imes) â € "不可能を取得ここでは、だから置換してカフィアl imes
    - 3-4 Chillies (red and hot:twisted:) -c hilliの3 -4(赤と熱い:ツイスト: )
    - Red onions -赤タマネギ
    - Coconut milk (add until you can support the hot ingredients:wink:) -ココナッツミルク(ホットサポートを追加することができますまで原料:ウインク: )

    The amount of each single ingredient is not absolute – as Busuanga is very rural, they put in whatever kind and/or amount, they can get that day.一つ一つの食材の量ではない絶対â € "としては非常に農村ブスワンガ島は、彼らにはどんな種類および/または金額は、その日に取得することができます。 If you do have any suggestion, comments are welcome.どんな提案をお持ちの場合は、コメントは歓迎です。 :ニヤッと笑って:

  • erv barron on Jan 19, 2007 at 5:37 pm ervバロン は、 Jan 19 2007 、 5時37時まで

    Please help!誰か教えて!
    My kinilaw just does not seem to be “cooking” with the vinegar that i am using….i even let it sit one time over night and it is still not making the fish very opaque?私kinilawみられるだけではない"料理"として私は、酢を使用して… 。私も一時間以上座ってほっておくと夜の魚を製造することはまだ非常に不透明ですか? is there a “magic time” when the vinegar should be removed…maybe i am not putting enugh limes…..???please help…I could eat this dish everyday when my filipino friends and family make it…but i have failed at doing so to where it is not very edible…..thanks for all the info…if u could email me direct at ervin_barron attt excite dot com….i spelled this way so email blocker would not remove my email….thanks!そこには"魔法の時間"を削除しなければならないときに酢かもしれない… …私はパッティングenugh limes ..???ヘルプしてください…私がこの料理を食べるときに私の日常フィリピンの友人や家族にすることには失敗したけど…そうすることではないことを非常に食用どこ..てくれてありがとう… …もしuのすべての情報が電子メールで私に直接ervin_barron atttエキサイトdot com … 。私もこの表記方法でメールを遮断薬はないので…私の電子メールを削除します。ありがとう! salamat po!ポーsalamat !

  • shayne on Apr 28, 2007 at 1:07 am shayne して4月28 2007で1時07時

    is it necessary to use a fresh tuna?は、新鮮なマグロを使用することが必要ですか?

  • Connie コニー on Mar 2, 2008 at 5:21 pm して3月2 2008 、 5時21時まで

    what did you have in mind, shayne — canned?何をしてたのを念頭に置いて、 shayne -缶詰ですか? :冷笑:

Leave a Commentコメントを残す

Readers読者




BlogHer Ad Network広告ネットワークblogher
More from BlogHerこちらからblogher Advertise hereここに広告を掲載 BlogHer Privacy Policy blogherプライバシーポリシー

ラーザマレーシア:食品、料理、旅行、レシピ

子供のための料理のレシピを簡単に'満員の学校給食

Creditsクレジット