Pinakbet without bagoong pinakbet没有bagoong
September 18, 2006 | 2006年9月18日| Filipino food菲律宾食品 , , Meat recipes肉类食谱 , , Vegetable recipes蔬菜食谱
The title of the entry sounds sacrilegious, I know.标题入境的声音亵渎,我知道。 Pinakbet without bagoong . pinakbet 没有 bagoong 。 Well, tough.那么,强硬。 I am allergic to bagoong (shrimp paste) and even its fish version.我过敏bagoong (虾酱) ,甚至鱼的版本。 In fact, there are certains brands of patis (fish sauce) that do not agree with me as well.事实上,有某些品牌的patis (鱼露)表示,不同意与我一样。 Ironically, I love the Ilocano classic dish called pinakbet–not for the bagoong -flavored sauce but for the wonderful mixture of vegetables.讽刺的是,我爱ilocano经典菜所谓pinakbet -而不是为bagoong味酱,但为美好的混合蔬菜。 And I always felt a little deprived when, growing up, everyone in the family could enjoy a hearty meal of pinakbet except me.我一直觉得有点被剥夺时,成长过程中,每个人在家庭中可享受衷心的吃饭pinakbet除了我。

When I learned to cook, I would make pinakbet by substituting patis (the milder varieties) for bagoong .当我学会了做饭,我会作出pinakbet代patis (较温和的品种) bagoong 。 It satisfied the craving in a way but it lacked something.它满足了渴求的一种方法,但它缺乏的东西。 Then, two weeks ago, I bought a bottle of tuyo (salted dried herrings) soaked in olive oil intending to use it as one would use anchovies.然后,两个星期前,我买了一瓶tuyo (咸鱼干鲱鱼)浸泡在橄榄油打算用它作为一个将使用凤尾鱼。 I used a few pieces of tuyo with pasta (wonderful–will post the recipe within the week) and then wondered what I would do with the rest.我用几件tuyo与面食(精彩-会后的食谱与周) ,然后想知道我会做与休息。 Why not cook pinakbet?为什么不库克pinakbet ? So, I did.所以,我没有。 ![]()
The cooked dish is less pungent though it has that distinct fishy aroma that characterizes the traditional pinakbet.熟食菜少辣,虽然它认为,独特的鱼香味的特点传统pinakbet 。 The best part was that I could actually eat it without fear of getting a bum stomach afterwards.最好的部分是,我其实可以吃了不用担心得到范胃之后。
If you’re one of those Filipinos living abroad who want to introduce your partner or your friends to the more exotic side of Filipino cuisine, you might want to break them in by using tuyo in olive oil in lieu of bagoong when introducing them to pinakbet.如果您是其中之一,这些菲律宾人居住在国外的人要介绍你的伴侣或您的朋友越多,异国情调的一面菲律宾美食,您可能会想要打破他们在用tuyo在橄榄油在代bagoong时,向他们介绍pinakbet 。
Except for personal use, or as legitimate RSS feeds with link back to this page, NO PART OF THIS ENTRY MAY BE REPRODUCED IN ANY MANNER, whether individually or as part of a collection, without the owner's PRIOR written permission.除供个人使用,或作为合法的RSS源与链接回到此页,没有参与本项目可转载于任何方式,无论是单独或作为一个组成部分,收集,未经所有者的事先书面许可。 This blog is a FREE service.此博客是一项免费的服务。 Help maintain it by respecting the author's copyright.有助维持它的尊重作者的版权。
Some entries have multiple pages.有些作品有多个页面。 Most recipes are on page 2; others, on page 3 or 4.最食谱是在第2页;他人,第3页或4 。 Click on the pagination links to view them.按一下该分页链接,以查看他们。
Some entries DO NOT contain recipes.有些项目不包含的食谱。
Sorry, I don't e-mail recipes.对不起,我不电子邮件食谱。 However, you may opt to receive a weekly summary of recent Pinoy Cook food articles and recipes by using the form below.不过,您可以选择接收每周综述最近pinoy烹调食物的文章和食谱用下面的表格。



















27 responses on 'Pinakbet without bagoong' 27日的反应' pinakbet没有bagoong '
noemi on Sep 19, 2006 at 1:53 am 诺埃米 9月19日, 2006年在上午01时53分
Connie 康妮 on Sep 19, 2006 at 1:57 am 9月19日, 2006年在上午01时57分
heheh dami ko nakain nun. heheh dami高nakain尼姑。
Leah on Sep 19, 2006 at 4:15 am leah 9月19日, 2006年在上午04时15分
Connie, kapampangans use tinapa as flavoring for pinakbet or any similar vegetable dish.康妮, kapampangans使用tinapa作为调味品为pinakbet或任何类似的蔬菜菜。 They also use grilled fish (mudfish or catfish specifically).他们还使用烤鱼( mudfish或鲶鱼,特别是) 。 Try it.尝试它。 You will not get the ‘bite’ of fermented or dried fish, but still have the savory fish flavor.你不会得到'咬'发酵或干鱼,但仍然有咸味鱼的味道了。
Gena cockerell on Sep 19, 2006 at 5:10 am gena cockerell 9月19日, 2006年在上午05时10分
Hi Connie,喜康妮,
You really a creative person i salute for you.At least now you can enjoy your own pinakbet version.Loved pinakbet but where we are is can’t get ingredients for pinakbet.Like okra,small aubergine,snake etc.Nagugutom tuloy ako sa pinakbet mo.你真是一个创意人我赞扬为you.at至少现在您可以享受您自己的pinakbet version.loved pinakbet ,但我们是不能得到的成分pinakbet.like黄秋葵,小茄子,蛇etc.nagugutom tuloy我SA服务pinakbet莫。
RR on Sep 19, 2006 at 6:38 am 居民代表 对9月19日, 2006年在上午06时38分
I thought that Pinakbet has bagoong already.我以为pinakbet已bagoong已经。
Connie 康妮 on Sep 19, 2006 at 7:44 am 9月19日, 2006年在上午07时44分
Leah, wow, tinapa sounds wonderful! leah ,哇, tinapa美妙的声音! I love tinapa!我爱tinapa !
Gena, creativity borne out of desperation hehehe perhaps you can use other veggies for your own version of pinakbet too! gena ,创造力证明,绝望的hehehe ,或许您可以使用其他蔬菜为您自己版本的pinakbet太!
RR, the bagoong is stirred in before adding the vegetables.居民代表, bagoong是搅拌,然后加入蔬菜。
LES on Sep 19, 2006 at 9:32 am 本港就业辅导组 9月19日, 2006年在上午09时32分
hi Connie: great idea!喜康妮:伟大构想! I live in Manhattan, and the best substitute I could get would be anchovies in olive oil.我住在曼哈顿,和最好的替代我可以得到将凤尾鱼在橄榄油。 wow, I love pinakbet, and I will try your version, but with anchovy fillets instead.哇,我爱pinakbet ,我会尝试您的版本,但与鳀鱼而不是鱼片。 THANKS !谢谢!
Connie 康妮 on Sep 19, 2006 at 3:00 pm 9月19日, 2006年在下午3点
Les, pinakbet, Italian-style?本港就业辅导组, pinakbet ,意大利风格的呢? Sounds wonderful!声音美妙!
Gina on Sep 19, 2006 at 3:23 pm 吉娜 9月19日, 2006年在下午3时23分
Hi Connie, pinakbet looks yummy..喜康妮, pinakbet期待yummy ..
Although, more intrested in your anchovies pasta, hmmm how did you do that dish??虽然,更intrested在您的凤尾鱼面食, hmmm你们是怎么做碟吗?
Cheers, Gina欢呼声中,吉娜
Connie 康妮 on Sep 19, 2006 at 5:41 pm 9月19日, 2006年在下午5时41分
Hi Gina!喜吉娜! A little suspense.一点悬念。 Will post the pasta recipe soon.会后该面食食谱很快。
Rose on Sep 20, 2006 at 7:11 am 玫瑰 9月20日, 2006年在上午07时11分
A little off topic - but I really like the new blog design you have at the moment有点小康的话题-但我真的很喜欢新的博客设计,你在此时
Are you going to place links to your other blogs on this one?你去的地方,链接到您的其他博客就这一个? (or am I just not finding them…) (或我只是没有找到他们… … )
Connie 康妮 on Sep 20, 2006 at 8:01 am 9月20日, 2006年在上午08时01分
Thank you, Rose.谢谢你,玫瑰。 Looks fresh and bright, doesn’t it?看起来清新明快的,不是吗? Actually, I didn’t change the layout, just the background images.其实,我并没有改变布局,只是背景图像。 Re links to other blogs.重新链接到其他博客。 The photos on the sidebar links directly to the latest entries in Pinoy Food Talk.照片上侧栏直接链接到最新的作品在pinoy食物的交谈。 Let’s see if there’s enough space to add links to the other blogs.让我们看看如果有足够的空间来添加链接到其他博客。
sam 山姆 on Sep 21, 2006 at 11:31 pm 9月21日, 2006年在下午11时31分
hi!嗨!
just want to know…只想知道…
this is good for how many people?这是一件好事有多少人? we’re only 2 at home and sometimes we cant even finish a single dish… i find it hard to cook just for 2 people… receipes that i want to cook is always good for 4 or 6.我们只有2家,有时我们甚至cannot完成一个单一的菜…我觉得很难库克只为2人… receipes我想说的库克总是好事,为4或6 。
i want to try this one sana…我想尝试此一萨纳…
Connie 康妮 on Sep 22, 2006 at 9:29 am 对9月22日, 2006年在上午09时29分
most of the recipes here are good for 4-5 persons, sam.大部分的食谱这里是好的,为4-5人,山姆。
JMom jmom on Sep 22, 2006 at 9:53 pm 对9月22日, 2006年在下午9点53分
I’ve been doing the bagoong-less version lately too since my youngest won’t touch anything with fish or shrimps in it, and you can’t fool her either.我一直在做bagoong -较少的版本,最近也因为我最年轻的将不会触及任何与鱼或虾在它,你不能欺骗她。 She’ll smell it even if you tried to hide it :lol::lol:她将气味,即使您试图隐藏它: lol : : lol :
celo on Sep 23, 2006 at 1:54 pm celo 对9月23日, 2006年在下午1时54分
ay, no ampalaya?是,没有ampalaya ? pinakbet is *not* pinakbet without ampalaya in it, hehehe! pinakbet是*不* pinakbet没有ampalaya在它, hehehe !
Connie 康妮 on Sep 24, 2006 at 2:07 pm 9月24日, 2006年在下午2时07分
She’s your challenge, JMom.她的您的挑战, jmom 。
Celo, that kind of mentality is something that keeps cooks from becoming creative adventurous. celo ,即种的心态,是一件不断厨师成为创造性的冒险。 I suggest you get over it.我建议你摆脱它。
nelly grace galarido on Jul 30, 2007 at 9:26 pm 娜丽的宽限期, galarido 对2007年7月30日在下午9点26分
AnG SaRaP!!!!昂sarap !
Alfred Punzalan on Sep 5, 2007 at 5:30 am 曹绍伟punzalan 9月5 , 2007年在上午05时30分
Hi Connie, I live in London and I bought a bottle of anchovy sauce a few weeks ago na hindi malansa (siguro dahil british made).喜康妮,我住在伦敦和我买了一瓶鳀鱼酱,数星期前娜印地语malansa ( siguro为英国作出) 。 I bought it in Sainsburys if you’re familiar with it.我买它在sainsburys如果您熟悉它。 Kung gusto mo padalhan kita next time na I’ll send a package home.西贡的访客莫padalhan北下一次娜,我会派遣一个包回家。 By the way, your blog is really useful and sincere on food cooking.由的方式,您的博客,实在是有益的和真诚的对食物煮食。 - Love it! -爱在此!
se7en « Mga Muni-muni se7en «受理慕尼-穆尼 on Nov 16, 2007 at 1:20 pm 关于2007年11月16日在下午1时20分
[...] 6. [ … … ] 6 。 I dont like okra. i不用像黄秋葵。 So I am not keen on eating the ever famous “pinakbet“.所以我不热衷于吃以往任何时候都著名的“ pinakbet ” 。 [...] [ … … ]
Valerie Feria-Isacks ( Valerie园游会- isacks on Nov 29, 2007 at 6:10 am 关于2007年11月29日在上午06时10分
I’m not the only filipino (okay part filipino) allergic to bagoong.我不是唯一的菲律宾(好吧的一部分,菲律宾)过敏bagoong 。 Thanks for the idea about using anchovies!感谢您的想法有关使用凤尾鱼!
Celso on Jan 7, 2008 at 3:05 pm 塞尔索 对2008年1月7日在下午3时05分
Hi tukayo, I am connie too.喜tukayo ,我康妮。 My wife went to Philippines for vacation and she left our youngest daugther with me, she said she missed mom’s pinakbet but I don’t know how.我的妻子去菲律宾度假,她离开我们的年轻的daugther与我,她说,她错过了妈妈的pinakbet ,但我不知道如何。 So I search the net and found your site.因此,我搜寻网找到您的网站。 I tried your recipes, add ampalaya cause my daugther likes it.我想您的食谱,添加ampalaya事业daugther我喜欢它。 it’s perfect we love it!!!它的完美,我们爱它! gugulatin ko na lang si misis pagdating nya I will cook for her. gugulatin高娜朗士misis pagdating nya ,我会为她煮。
Thanks for your delicious recipe.感谢您对美味的食谱。
james on Mar 30, 2008 at 3:15 am 詹姆斯 对2008年3月30日在上午03时15分
hello to everyone, i am new sa website na to, me and my family are vegetarians > i heard something about TVP (textured vegetable protein) o meat substitute kung tawagin ng iba> san ba ko makakabili nito sa metro manila and how much?你好大家,我新公司的网站娜,我和我的家庭是素食者> ,我听到一些有关许可证(纹理植物蛋白)或肉类的替代西贡叫霭仪议员,国际律师协会>圣广管局高makakabili nito SA服务马尼拉多少?
Graxia06 on Apr 4, 2008 at 5:01 am graxia06 对2008年4月4日在上午05时01分
Marc,马克,
chek out:赤列:
http://www.spicesandfoodmix.com or或
email:Lulu_sfmh@yahoo.Com电子邮件: lulu_sfmh@yahoo.com
gdluck! gdluck !
Graxia06 on Apr 4, 2008 at 5:07 am graxia06 对2008年4月4日在上午05时07分
I mean james…Hehe..Thnking of s0me1 kc wh0se nme is mark?..Haha!S0ry!我的意思是詹姆斯…赫赫.. thnking的s0me1架KC wh0se非市场经济是马克? .. haha ! s0ry !
Graxia06 on Apr 4, 2008 at 5:04 pm graxia06 对2008年4月4日在下午5时04分
Mam c0ni,i’m s0rry!..so rude of me to post & post,n0t even asking ur permissi0n.Na excite lng po msyado!..-So hapi i’ve f0und y0ur blog!..M0re p0wer! mam c0ni ,我s0rry ! ..因此,粗鲁,我到邮政及邮政, n0t ,甚至要求乌拉圭回合permissi0n.na的Excite液化天然气宝msyado ! ..- ,使hapi我已经f0und y0ur博客! .. m0re p0wer !
Rush on Apr 8, 2008 at 7:11 am 急于 对2008年4月8日在上午07时11分
Contemplating on what to cook for dinner, I googled for Pinoy recipes and luckily came across your website.思考什么做饭吃饭,我googled为pinoy食谱和幸运的遇见您的网站。 This blog entry in particular caught my eye - the pinakbet looks so yummy!这博客条目,特别是引起了我的眼睛-p inakbet,看上去是那样y ummy!
I grew up in the Ilocos region where bagoong is the base of the majority of our dishes.我成长,在ilocos所在地区的bagoong是基地我们大部分的菜肴。 My grandmother would have thought pinakbet without bagoong is blah.我的祖母会想到pinakbet没有bagoong是布拉赫。 I, on the other hand, think it’s adventurous.我在另一方面,认为它的冒险。
I give kudos to your willingness to defy culinary norms!我给声望到您愿意违抗美食规范!
*since I don’t have all the ingredients to cook pinakbet at the moment, lemme browse through your recipes and find something to cook hehehe. *由于我手边没有的所有成分,以库克pinakbet目前, lemme浏览您的食谱和寻找一些库克hehehe 。
Leave a Comment留下意见