Sandalwood in Vietnamese Pho Sandalwood em vietnamita Pho
November 13, 2007 | 13 de novembro de 2007 | Purely experimental Puramente experimental
It might look picture perfect but no one wanted to eat this onion soup. Poderia procurar foto perfeita, mas ninguém quis comer esta sopa cebola. An episode of Food Safari in the Travel & Living Channel showed how to make broth for the Vietnamese Pho by adding cinnamon bark and star anise to the usual spices and herbs. Um episódio de Alimentos Safari no Travel & Living Channel mostrou como fazer o caldo para o vietnamita Pho, acrescentando canela casca e anis estrelado ao habitual especiarias e plantas aromáticas. I did exactly that, except for the sandalwood which I didn’t have. Eu fiz exatamente isso, à excepção do sandalwood que não tive.
I was quite surprised to hear the cook mention Fiquei bastante surpreendido ao ouvir o cozinheiro mencionar sandalwood Sandalwood as a cooking ingredient. Como um ingrediente cooking. I know its Sei que a sua oil Óleo is used as a fragrance (think aromatherapy) and the wood itself is made into jewelry boxes, fans and other ornamental wood work… but for cooking? É usada como uma fragrância (acho aromaterapia) e da madeira propriamente dita é feita em caixas jóias, ventiladores e outros ornamentais madeira… trabalho, mas também para cozinhar?
Anyway, I used the broth to make some onion soup and… my hubby and kids said it tasted funny. Em todo o caso, eu usei o caldo de fazer algumas cebola sopa e… meu hubby miúdos e disse que provaram engraçado.

Perhaps, I didn’t get the proportions right. Talvez, eu não recebi as proporções direita. It’s possible that I used too much and too many spices with too little water. É possível que eu usei muito e muitas especiarias com muito pouca água. Or, perhaps, I should have removed the spices from the broth as soon as it was cooked instead of letting them soak there overnight while cooling the broth in preparation for freezing in batches. Ou, talvez, eu deveria ter removido o especiarias do caldo logo que foi cozida, em vez de deixá-las mergulhar lá overnight durante o resfriamento do caldo, em preparação para a congelação em lotes.
Or, perhaps, the sandalwood was really essential and I shouldn’t have attempted making the Pho-style broth without it. Ou, talvez, o sandalwood era realmente essencial, e eu não deveria ter tentado fazer o Pho-style caldo sem ela. But where do I get sandalwood? Mas onde eu consigo sandalwood? The only sandalwood I can get my hands on are sandalwood fans — as in pamaypay — and sandalwood soap. A única sandalwood posso receber minhas mãos sobre sandalwood são fãs - como no pamaypay - e sandalwood sabão. I don’t think either qualifies as a cooking ingredient. Não me parece que seja qualifica como um ingrediente cooking. The Vietnamese cook featured in Food Safari (the show is produced and shot in Australia) said she imports her sandalwood (she called it her secret ingredient so I suppose that’s how important it is) directly from Vietnam. O vietnamita cozinheiro constado de Alimentos Safari (o show é produzido e filmado no Brasil) disse que as importações seu sandalwood (ela lhe chamou o seu ingrediente secreto assim que eu suponho que é como é importante) diretamente do Vietnã.
Oh, well, so much for attempting to make Vietnamese Pho at home with incomplete ingredients. Oh, bem, tanto para tentar fazer vietnamita Pho em casa com ingredientes incompleto. Until I can get some sandalwood, there’s always Até posso obter algumas sandalwood, há sempre Pho Hoa Pho Hoa .
NO PART OF THIS ENTRY MAY BE REPRODUCED IN ANY MANNER, whether individually or as part of a collection, without the owner's PRIOR written permission, except that you may download one copy of the information, content or materials on any single computer for your personal, noncommercial home use only. NENHUMA PARTE DO PRESENTE PODE SER REPRODUCED ENTRADA EM QUALQUER FORMA, quer individualmente ou como parte de um conjunto, sem a prévia autorização por escrito do proprietário, exceto que você pode baixar uma cópia da informação, conteúdo ou materiais em um único computador para seu uso pessoal, Home uso não comercial só. This blog is a FREE service. Este blog é um serviço GRÁTIS. Help maintain it by respecting the author's copyright. Ajudar a mantê-la, respeitando os direitos de autor.
Some entries have multiple pages. Algumas entradas por várias páginas. Most recipes are on page 2; others, on page 3 or 4. A maior parte das receitas são, na página 2; outros, na página 3 ou 4. Click on the pagination links to view them. Clique na paginação links para visualizá-los.
Some entries DO NOT contain recipes. Algumas entradas NÃO contém receitas.
Sorry, I don't e-mail recipes. Desculpe, mas eu não e-mail receitas. However, you may opt to receive a weekly summary of recent Pinoy Cook food articles and recipes by using the form below. No entanto, você pode optar por receber um resumo semanal dos últimos Pinoy Cook alimentar artigos e receitas, utilizando o formulário abaixo.



10 responses on 'Sandalwood in Vietnamese Pho' 10 respostas em 'Sandalwood em vietnamita Pho "
lyn on Nov 13, 2007 at 5:12 pm Lyn em Nov 13 2007 às 5:12 pm
Hi, I googled Food Safari and watched the video on how to make pho broth. Oi, eu googled Alimentar Safari e assistiu o vídeo sobre como fazer pho caldo. The viet lady mentioned dried sandworm not sandalwood. A senhora mencionou viet secos sandworm não sandalwood.
Anyway,I do love pho and have made it many times. De qualquer forma, eu amo pho e fizeram isso muitas vezes. I start with good beef bones and I include 1 large onion,stick of celery,cinnamon stick,star anise,peppercorns and let it simmer gently for 1 1/2 hours and the rest you already know I’m sure. Começo com uma boa carne e ossos I incluem 1 cebola grande, pau de aipo, canela stick, o anis estrelado, peppercorns e deixe-o simmer suavemente para 1 1 / 2 horas eo resto você já sabe que estou certo.
Good luck with your pho next time! Boa sorte com seu pho próxima vez!
peterb on Nov 14, 2007 at 8:43 am Peterb em Nov 14 2007 às 8:43 am
Nice experiment on the soup Connie. Nice experimento sobre a sopa Connie. I don’t think i’m even familiar with the scent of Sandalwood. Não acho que estou ainda familiarizado com o aroma de Sandalwood. For an experiement, i think “tastes funny” will do. Para uma experiement, eu penso "gostos engraçado" vai fazer. hehe Hehe
I did a carrot ginger soup before…i was the only one who ate it. Eu fiz uma cenoura gengibre sopa antes… eu fui o único que ele comeu.
Ozi Chris on Nov 14, 2007 at 2:31 pm Ozi Chris em Nov 14 2007 às 2:31 pm
Mmm! Sandalwood sounds like an interesting ingredient. Sandalwood soa como uma interessante ingrediente. Perhaps it is powdered or maybe it’s used like cinnamon quill. Talvez seja pulverizado ou talvez ele é usado como canela quill.
Ozi Chris on Nov 14, 2007 at 2:38 pm Ozi Chris em Nov 14 2007 às 2:38 pm
Aha! I found this reference in a recipe at Eu encontrei esta referência em uma receita de http://www.leitesculinaria.com/recipes/cookbook/ahi_soy.html Http://www.leitesculinaria.com/recipes/cookbook/ahi_soy.html :
“Ground sandalwood is the powdered root and wood of a large tree native to the Pacific Islands and eastern Asia. "Ground sandalwood é a raiz em pó de madeira e uma grande árvore nativa para as ilhas do Pacífico e da Ásia Oriental. It is used for both its red color and its aromatic quality for seasoning. Ela é usada tanto para a sua cor vermelha e sua qualidade de temperos aromáticos. It is available in well-stocked Asian markets…” Está disponível em estoque bem-mercados asiáticos… "
There must be any number of well stocked Asian Markets in Metro Manila. Deve haver qualquer número de bem abastecido Mercados asiáticos em Metro Manila.
Connie Connie on Nov 14, 2007 at 6:46 pm Em Nov 14 2007 às 6:46 pm
lyn, sandworm? Lyn, sandworm? really? Really?
peterb, hahahaha i have cooked some things that even i refused to eat hahahaha Peterb, hahahaha eu tenho algumas coisas que, mesmo cozidas i recusaram-se a comer hahahaha
Ozi, re “There must be any number of well stocked Asian Markets in Metro Manila.” Ozi, re "Tem de haver qualquer número de bem abastecido Mercados asiáticos em Metro Manila."
Will check Shuin and that place in Gilmore. Shuin e que irá verificar-se em países.
Josie on Nov 15, 2007 at 5:26 am Josie em Nov 15 2007 às 5:26 am
Connie, Welcome to the club! Connie, Bem-vindo ao clube! It’s just my hubby and me now at home, and even if he doesn’t say it, I know when he doesn’t enjoy a meal. É só o meu hubby e me agora em casa, e mesmo que ele não dizê-lo, eu sei quando ele não desfrutar de uma refeição. It happens, especially when I try to cook a new dish, but I don’t take offence anymore. Acontece, especialmente quando tento cozinhar um novo prato, mas eu não tomar delito anymore. Tutal naman, there are many times when he says: “Ang sarap naman nito” (kahit paksiw lang). Tutal naman, existem muitas vezes, quando ele diz: "Ang sarap naman nito" (kahit paksiw lang). Kahit bola kung minsan, konsuwelo na rin. Kahit bola kung minsan, konsuwelo nd rin.
Re Vietnamese soup: When a Vietnamese supermarket first opened in our area, we enjoyed their takeouts, including soup. Re sopa vietnamita: Quando um vietnamita supermercado primeira abertura na nossa área, que gozavam os seus takeouts, incluindo a sopa. The soup was very tasty but after a while, I found the scent overwhelming (medyo nakakasawa). A sopa estava muito saborosa mas depois de um tempo, achei o aroma esmagadora (medyo nakakasawa). I wonder which of the soup’s ingredients create that scent. Pergunto-me de que a sopa de ingredientes aromáticos que criar.
Josie on Nov 15, 2007 at 5:37 am Josie em Nov 15 2007 às 5:37 am
peterb, recipe ba ni Dr. Weil yung ginger/carrot soup mo? Peterb, receita ba ni Dr. Weil yung gengibre / cenoura sopa mo? When I made it, I was also the only one who ate it at home. Quando eu fiz isso, eu também era a única pessoa que ela comeu em casa. I halved the recipe - and froze half of the soup, pero too much for one pa rin. I metade da receita - e congelou metade da sopa, pero demasiado para um pa rin. Masarap naman, ‘di ba? Masarap naman, 'di ba?
Connie Connie on Nov 15, 2007 at 7:42 am Em Nov 15 2007 às 7:42 am
Josie, re “even if he doesn’t say it, I know when he doesn’t enjoy a meal.” Josie, re ", mesmo que ele não dizê-lo, eu sei quando ele não desfrutar de uma refeição".
HEHEHEHE same here. HEHEHEHE mesmo aqui. My hubby has a very healthy appetite and when he nibbles at his food, I don’t it’s NOT because he suddenly decided to diet. My hubby tem um bom apetite e quando ele nibbles em seu alimento, não é porque ele não repente decidido a dieta. HAHAHAHAHAHA
elle on Feb 2, 2008 at 11:33 pm Elle em segundo 2 2008 às 11:33 pm
Hi, Oi,
I found your website because I was just watching the Food Safari episode where the Vietnamese woman was explaining her recipe for Pho. Eu encontrei seu site, porque eu estava apenas assistindo a Alimentação Safari episódio em que o vietnamita mulher foi explicando sua receita para Pho.
As I was watching, I did a double-take when she said she used “SANDWORM”, and I immediately did a Google search to see what additional info I could find about sandworms in Vietnamese cooking. Como eu estava assistindo, eu fiz um duplo-leve, quando disse que ela utilizado "SANDWORM", e eu imediatamente fez uma pesquisa no Google para ver o que eu poderia encontrar informações adicionais sobre sandworms em vietnamita cooking.
Your website was one of the Google results, and needless to say, I was surprised when I saw the post title “SANDALWOOD in VIETNAMESE PHO” — yet no mention of”SANDWORM”. Seu site foi um dos resultados do Google, e escusado será dizer, fiquei surpreendida quando vi o post título "SANDALWOOD em VIETNAMITA FO" - ainda nenhuma menção de "SANDWORM".
Obviously, the writer misheard the word when watching the Vietnamese cuisine episode of Food Safari — something I myself nearly did, had I not rewound my TIVO Obviamente, o escritor misheard a palavra quando assistindo a cozinha vietnamita episódio de Alimentos Safari - algo que eu próprio quase o fez, eu não tinha rebobinado meu TIVO
Now, know a few commenters have already noted that it is NOT *sandalwood” but instead “sandworms”. Agora, sabemos algumas commenters já observou que ele NÃO é sandalwood * ", mas sim" sandworms ".
However, may I request that the author of this post add an No entanto, gostaria de pedir que o autor deste post adicionar um
UPDATE or CORRECTION to AMEND your post? UPDATE ou CORRECÇÃO para modificar o seu post?
Mainly because for anyone who might land at this page on your website (who did NOT see the Vietnamese cuisine episode of Food Safari, or was not doing a search for “sandWORM”!), the FIRST thing they’d see when they arrive at this post, is an earnest - yet inaccurate Pho recipe with the word “Sandalwood” in its recipe TITLE. Sobretudo, porque para qualquer pessoa que possa terra, nesta página do seu site (que fez NÃO ver o vietnamita cozinha episódio de Alimentos Safari, ou não estava fazendo uma busca por "sandWORM"!), A primeira coisa que deseja ver quando eles chegam em Este post, é um fervoroso - ainda imprecisa Pho receita com a palavra "Sandalwood" na sua receita TÍTULO.
Kindest regards, and love this site! Kindest regards, e adoro este site!
Connie Connie on Feb 3, 2008 at 10:56 am Em fevereiro 3 2008 às 10:56 am
If I misheard the ingredient, I have to see the episode again. Se eu misheard o ingrediente, não posso deixar de ver o episódio novamente. I cannot say something according to a third party. Não posso dizer uma coisa, de acordo com um terceiro. At any rate, the readers’ comments are all there are other readers have the alternative information. De qualquer forma, os leitores' comentários são todas que existem outros leitores têm a alternativa informação.
Leave a Comment Deixe um comentário