Scones with preserved seedless plums烤饼与保存无籽梅子
It’s East meets West in so many ways.它的东会见西方在许多方面。 Scones are very English.烤饼是非常英语。 Scones often accompany the traditional afternoon tea, a beverage brought to England from China.烤饼,往往伴随着传统的下午茶,饮料带到英格兰来自中国。 The scones I baked early this morning, based on a recipe for该烤饼i烤今天一大早,基于对食谱 cranberry orange scones蔓越莓橙烤饼 , were made with preserved seedless plums, a traditional Chinese food famous in Hong Kong. ,提出了保存无籽梅子,中国的传统食品在著名的香港。 Scones with Chinese preserved fruit.烤饼与中国保存水果。 If they sell something like this in Hong Kong, I’m sure it would be a hit.如果他们卖的东西一样,这在香港,我敢肯定,这将是一个打击。 ![]()

But what exactly do I mean by但究竟我的意思 preserved seedless plums保存无籽梅子 ? ? They’re plums preserved with orange peel, licorice, sugar and salt.他们正在梅子保存与桔皮,甘草,糖和盐。 It was the orange peel in the preserved plums that made me think they would go so well with the这是桔皮中,在保留梅子说,令我觉得他们会去这么好,与 cranberry orange scones蔓越莓橙烤饼 which includes grated orange zest among the ingredients.其中包括磨碎橙色的热情,其中的成分。
You can visit the您可以访问 pantry section茶水节 for为了 more details on the preserved seedless plums更多细节关于保留无籽梅子 then come back here for the recipe.然后再回来这里的秘方。
Recently最近
- Corn bread玉米面包
- A soup called bachoy汤所谓bachoy
- Herb-loaded rice, version 2中药成分的大米,第2版
- Sauteed chicken and squash with fresh tarragon sauteed鸡和壁球与新鲜tarragon
- Birthday dinner at Vieux Chalet生日晚宴上vieux chalet
- Baking, Crisco and Splenda烘烤, crisco和splenda
- Aromatic (and tastier!) spring roll wrappers芳香(和可口! )春卷封套
- Adobong kangkong adobong kangkong
- Belgian waffler by Nordic Ware比利时waffler由北欧瓷器
- Cooking for Father’s Day?烹饪父亲节呢? Here’s an idea.这里的一个想法。
In the archive在存档
- Pork and mushrooms adobo猪肉和香菇adobo
- Chocolate crinkles巧克力crinkles
- Kikiam (Que-kiam) kikiam (阙- kiam )
- Frances loaf from Julie’s Bakeshop弗朗西斯面包由朱莉的店
- Beef and pork tongue dinuguan牛肉和猪肉舌dinuguan
- Pechay guisado pechay吉萨多
- Steamed Whole Fish With Garlic-Onion-Mayo Sauce清蒸全鱼,大蒜洋葱-梅奥酱油
- Mixed seafood rice with turmeric and coconut cream混合海鲜饭姜黄和椰子霜
- Baked pompano and red cabbage烤pompano和红色白菜
- Pork asado猪肉asado
Recent Comments最近的评论
- on '对' Lasang Pinoy 5: A puto bumbong picture story'拉桑pinoy 5 : 1 puto bumbong图片故事』
- on '对' How to make crepe-like lumpia (spring roll) wrapper'如何使绉类鲁必亚(春卷)包装'
- on '对' When tofu met pesto'当豆腐会见了pesto '
- on '对' A different kind of chicken casserole'不同种的鸡casserole '
- on '对' Baked macaroni'烤通心粉'
- on '对' A soup called bachoy'汤所谓bachoy '
- on '对' Corn bread'玉米面包'
- on '对' When tofu met pesto'当豆腐会见了pesto '
- on '对' Capsicum halves stuffed with chicken, cheese and vegetables'辣椒半塞进鸡,奶酪和蔬菜'
- on '对' Pasta primavera… with fresh tuna!'面食Primavera春…与新鲜的金枪鱼!
A different kind of chicken casserole不同种的鸡casserole
… a creamy chicken casserole with a bread topping sprinkled with shredded cheese. … …有奶油鸡casserole与面包平顶洒与辗碎奶酪。 “Confetti” describes the just-melted shredded cheese on top. “ confetti ”描述了刚刚融化的碎奶酪再加上。 I kinda overmelted the cheese on mine so the “confetti” became a “melt-y.” The difference in looks notwithstanding, the result was wonderful. i kinda overmelted奶酪关于排雷因此, “ confetti ”成了“熔体率”的差异,看起来虽然如此,其结果是太好了。 It has the feel of home-cooking written all over it.它具有觉得在家烹饪的书面所有超过它。 And the bread topping?和面包平顶? It’s oil-free.它的石油-免费的。
To make this baked chicken dish, I had to make some substitutions in deference to the low-fat diet that we’re trying to maintain at home.使这个烤鸡肉菜,我不得不作出一些替代听从了向低脂肪饮食,我们正在努力维持在家里。 Yogurt for cream of chicken soup; low-fat milk for regular milk.酸奶为霜的鸡汤;低脂牛奶,以便进行定期的牛奶。
Packed school lunch idea: chicken gizzards with fresh asparagus包装的学校午餐的想法:鸡gizzards与新鲜芦笋
About a week ago, I cooked 800 grams of chicken gizzards for a soup dish.约一个星期前,我熟八〇 〇克鸡gizzards为汤碟。 I only needed half as much but decided to simmer them all anyway.我只需要多出一半,但决定煮他们的所有无论如何。 Chicken gizzards don’t cook as fast as chicken meat.鸡gizzards不库克一样快鸡肉。 They usually require at least an hour of simmering.他们通常需要至少一个小时的酝酿。 With the price of fuel, it was wiser to cook them all at the same time and just keep in the fridge what I didn’t need at the moment.与燃料的价格,这是明智的库克他们都在同一时间,和公正的保持在冰箱什么,我没有必要在此时。 When the gizzards were tender, I cut them into strips and reserved half for future use.当gizzards人投标,我削减他们成为带,并保留一半,供今后使用。 Three days later, I sauteed the reserved gizzards with slices carrots and fresh asparagus for the kids’ school lunchboxes.三天后,我sauteed预留gizzards与片,胡萝卜和新鲜芦笋为孩子的学校午膳饭盒。
Pasta primavera… with fresh tuna!面食Primavera春…与新鲜的金枪鱼!
There are no hard and fast rules as to what vegetables can be used for making pasta primavera.有没有硬性的规则,至于什么蔬菜,可用于制造面食Primavera春。 Personally, I prefer a combination of tomatoes, eggplants, bell peppers and carrots.我个人来说,我宁愿相结合的番茄,茄子,青椒钟和胡萝卜。 I also like to add fresh basil because it goes so well with garlic and olive oil.我也想补充新鲜罗勒,因为这是不言而喻这么好大蒜和橄榄油。 In the past, I often added sardines in jars or canned tuna to what traditionally is a vegetable dish, but never fresh seafood.在过去,我常常说,在沙丁鱼罐或金枪鱼罐头什么是传统的蔬菜菜,但从来没有新鲜的海鲜。 I never realized the difference it makes.我从来没有实现的差异,这使得。 The cubes of fresh tuna retained their shape, added flavor to the dish that did not have that overpowering fishy taste one gets from fish in cans and jars.该立方体的新鲜金枪鱼保留其形状,风味,以补充碟没有说,压倒鱼的口味得到从鱼类在罐和罐。
Capsicum halves stuffed with chicken, cheese and vegetables辣椒半塞进鸡,奶酪和蔬菜
This is my second attempt at making stuffed capsicum (or bell peppers, if you prefer to call them that) and I finally did it right.这是我第二次尝试使塞进辣椒(或车铃,青椒,如果您喜欢请他们)和我终于没有正确的。 The first time, I stuffed the peppers with raw ground meat mixed with raw vegetables.第一时间,我塞进了辣椒与原始地面肉类混合与生蔬菜。 The juices from the meat and vegetables soaked the peppers during baking, making it very soggy.该果汁从肉类和蔬菜浸泡在辣椒在烘烤,使其成为非常soggy 。 This time, I cooked the filling first, stirred in lots of grated Parmesan and stuffed the sticky gooey mixture into the cavities of the halved peppers.这个时候,我熟填补第一,搅拌在很多磨碎Parmesan干和毛绒棘手的胶粘剂混合物进入溶洞的一半,辣椒。 I baked them only long enough to brown the tops and to cook the bell peppers just until they were tender-crisp. i烤他们只有足够长的布朗毛条和库克钟声刚刚辣椒,直到他们被招标-脆。
Poached egg in dashi — with ground sichuan peppercorns! poached鸡蛋在大石-与地面四川p eppercorns!
Poached eggs are cooked in simmering (not boiling) water. poached鸡蛋煮熟在酝酿(不沸腾)水。 The shells are cracked and the eggs are allowed to cook in the water until the whites are firm but the yolk still runny.炮弹是破获和蛋获准库克在水中,直到白人是坚定的,但蛋黄仍然流。 I never poached eggs in water.我从来没有poached鸡蛋在水中。 I used to cook them in simmering meat broth.我曾经库克他们在酝酿的肉肉汤。 But because I am on a low-fat diet now, I am discovering other ways to poach an egg.但因为我是在一个低脂肪饮食,现在,我发现其他方式挖走一个鸡蛋。
Try poaching your egg in dashi.尝试盗猎您的鸡蛋在大石。 Then, sprinkle it with salt and freshly ground sichuan peppercorns.然后,撒上它与盐和新鲜的地面四川peppercorns 。





